CategoríaTitular de Univers.
Teléfono986812330
DespachoC51 da FFT
Cargo
ÁreaTraduçom e Interpret.
Emailcgarrido@uvigo.gal
Caixa do correo
Grupo de investigación
WEB

Liñas de TFG

Traduçom e terminologia do ensino e da divulgaçom do conhecimento técnico-científico (galego-português, castelhano, inglês, alemám).

Materias impartidas

  • Traduçom Técnico-Científica Inglês-Galego
  • Traduçom Técnico-Científica Alemám-Espanhol
  • Traduçom do Idioma II (3): Alemám-Galego

Publicacións

  • 2019: Dicionário de Zoologia e Sistemática dos Invertebrados. Português, Espanhol, Inglês, Alemão. Editora da Universidade de São Paulo. São Paulo.
  • 2019 C. Garrido. «A equivalência em espanhol e em português do vocábulo inglês ape, com uma reflexão sobre a incompetência de certos tradutores e lexicógrafos e o dececionante dicionário da RAE». Panace@. Revista de Medicina, Lenguaje y Traducción, 49: 103–116.
  • 2018 C. Garrido. «El traductor no especialista ante la presencia de deficiencias factualesen el texto de partida didáctico o divulgativo: un estudio de caso sobre lo ideal, lo suficiente y lo inaceptable». Trans. Revista de Traductología, 22: 115–132.
  • 2017: «La problemática traducción al español y al portugués de ingl. brain y de al. (Ge)hirn en los textos científicos (didácticos y divulgativos)». Lebende Sprachen, 62(1): 97–120.
  • 2017: Klaus Richarz e Bruno P. Kremer. Recordes dos Seres Vivos. Anaos e Gigantes: das Bactérias aos Vertebrados. Edicións Laiovento. Santiago de Compostela. Trad. de C. Garrido de Organismische Rekorde. Zwerge und Riesen – von den Bakterien bis zu den Wirbeltieren.

This site is registered on wpml.org as a development site.