Categoría | Titular de Universidade |
Teléfono | 986812061 |
Despacho | 30C |
Cargo | Coordinadora do GTI |
Área | Tradución e Interpretación |
scruces@uvigo.gal | |
Caixa do correo | 40 |
Grupo de investigación | PETRA |
WEB |
Liñas de TFG
- Tradución francés español
- Tradución xurídica e administrativa francés español
Materias impartidas
- G230312 Trad. Idioma I, 1 fr-es
- G230418 Cultura e civilización: francés
- G230505 Trad. Idioma II, 1 fr-es
- G230705 Trad. Xurídica e administrativa Idioma I, fr-es(compartida con Nathalie Cano Carteret)
- G230612 Trad. Idioma II, 3 fr-es (compartida con Nathalie Cano y Elisabet García)
- G230942 Trad. Especializada idioma II: administrativo-económica fr-es
Materias afíns
Tradución económica fr-es
CV resumido
Licenciada e Filoloxía Románica, Licenciada en Filoloxía Hispánica e doutora el Filoloxía Románica pola universidade de Santiago de Compostela.
Foi investigadora principal do grupo: Investigación experimental en Traducción e Interpretación (IETI) financiado pola Xunta de Galicia .Coordinadora da área de francés do grupo CODIGO (Caraterización objetiva de la dificultad general de los originales para traducir), financiado polo MEC de 2011 a 2014.
Dirixiu catro teses doutorais.
Ten publicados artigos, comunicacións a congresos e capítulos de libros sobre tradución literaria, ensino da tradución e tradución xurada.
Desempeñou diferentes cargos de xestión na FFT e no Departamento de Tradución e Lingüística.
Coordinadora do programa Erasmus+ KA2 (2018-20) Systèmes juridiques et l’évolution d’un métier : traduire et interpréter dans la diversité, anteriormente denominado IP (Intensives programs), que leva celebrándose desde 2009.
É membro fundadora de AIETI (Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación)