CategoríaCatedrático de Universidade
Teléfono986812071
DespachoC-55
Cargo
ÁreaLingüística xeral
Emailgallego@uvigo.gal
Caixa do correo
Grupo de investigaciónGramática, Discurso e Sociedade (GRADES)
WEBORCID: 0000-0002-6270-8966
http://webs.uvigo.es/weba575/jmgm

Liñas de TFG

  • Lingüística de corpus
  • Análise do discurso
  • Sintaxe e semántica

Materias impartidas

  • Lingüística
  • Lingüística de Corpus
  • Tecnoloxías da linguaxe

Materias afíns

  • Teorías e métodos lingüísticos
  • Tipoloxía lingüística

CV resumido

Doctor por la Universidade de Santiago de Compostela (1992) con la tesis “Aspectos de la estructura de la cláusula: Transitividad y complementación preposicional en español”. Licenciado en Filología Hispánica por la misma universidad en 1982, donde también defendió la memoria de licenciatura “A propósito de la transitividad y la diátesis: las construcciones pronominales con verbos transitivos” (1983).

Su investigación se ha centrado en el estudio de las relaciones gramaticales, la valencia y las alternancias de diátesis. Estos temas los ha abordado tanto desde una perspectiva intralingúística basada en corpus como desde una perspectiva tipológica que presta atención a la variación interlingüística y a los principios generales que sustentan las semejanzas y diferencias entre las lenguas.

Entre sus publicaciones se cuentan las monografías Transitividad y complementación preposicional en español (1995) y Las relaciones gramaticales entre predicado y participantes (1995). También ha publicado artículos y capítulos de libro sobre la estructura y el significado de las construcciones clausales, valencia verbal, funciones sintácticas y semánticas, clíticos pronominales, voz media, alternancias de diátesis, etc.

Para investigar cuestiones relacionadas con la integración del significado verbal en esquemas construccionales alternativos, utilizando una perspectiva empírica basada en corpus, entre 2002 y 2012 dirigió una serie de proyectos de investigación que dieron lugar a la Base de datos de verbos, alternancias de diátesis y esquemas sintáctico-semánticos del español (ADESSE) [http://adesse.uvigo.es], una base de datos que registra en un corpus las alternancias construccionales de cada significado verbal y de cada clase semántica de verbos.

Más recientemente orientó su investigación también hacia las lenguas de signos y codirigió con Carmen Cabeza dos proyectos (RADIS y RADIS+) sobre estructuras sintácticas en Lengua de signos española (LSE). Estos proyectos incluyen la recopilación y anotación de corpus lingüístico en LSE. Para la anotación se adopta un sistema de glosas identificativas que relacionan las expresiones léxicas con sus lemas. Otro nivel de anotación recoge propiedades morfosintácticas de las expresiones y relaciona cada predicado con su estructura argumental. Uno de los resultados es la creación de un repositorio web que permite a las personas interesadas en la LSE el acceso a una parte del corpus anotado: http://isignos.uvigo.gal/

Publicacións

  • García-Miguel, J. M. (2023). Transitividad e intransitividad (Transitivity and intransitivity). En G. Rojo, V. Vázquez Rozas, & R. Torres Cacoullos (Eds.), Sintaxis del español / The Routledge Handbook of Spanish Syntax (pp. 275-288). Routledge. https://doi.org/10.4324/9781003035633-24
  • García-Miguel, J. M. (2022). Lingüística de corpus: de los datos textuales a la teoría lingüística. Estudios de Lingüistica del Español, 45, 11-42. https://doi.org/10.36950/elies.2022.45.8848
  • García-Miguel, J. M., & Cabeza-Pereiro, M. del C. (2022). Argument and Verb Meaning Clustering from Expression Forms in LSE. Frontiers in Psychology, 13. https://doi.org/10.3389/fpsyg.2022.806526
  • García-Miguel, José M. y Carmen Cabeza (2019). Hacia un treebank de dependencias para la LSE. Hesperia 22(2). 111–143. https://doi.org/10.35869/hafh.v23i0.1657.
  • Pérez, Ania; José M. García-Miguel; Carmen Cabeza (2019). Anotación de corpus para o estudo da expresión gramatical de eventos: notas sobre o deseño do proxecto RADIS. Sensos-e 6(1), 41-62. https://doi.org/10.34630/sensos-e.v6i1.3527
  • Cabeza Pereiro, Carmen & José Mª García-Miguel (2018). Verbalización de eventos de movimiento y localización en lengua de señas española (LSE): un análisis de las construcciones descriptivas con clasificador de entidad. Onomázein. 41, 227-263. https://doi.org/10.7764/onomazein.41.13
  • Pérez, Ania; Francisco Eijo; Carmen Cabeza & José M. García-Miguel (2017): Hacia una tipología de clasificadores: su emergencia desde un corpus de LSE. Congreso CNLSE de la Lengua de Signos Española (Madrid, 26-27 de octubre de 2017). Dispoñible en https://www.siis.net/documentos/ficha/539016.pdf
  • Cabeza, Carmen; José M. García-Miguel; Carmen García-Mateo; José Luis Alba Castro. (2016). CORILSE: a Spanish Sign Language Repository for Linguistic Analysis. LREC 2016 Proceedings, 1402-1407. http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2016/pdf/329_Paper.pdf
  • García-Miguel, José M. (2015). Variable coding and object alignment in Spanish: A corpus-based approach, Folia Linguistica 49/1, 205-256. https://doi.org/10.1515/flin-2015-0007
  • García-Miguel, José M. (2015). Transitivity and verb classes. En E. Barrajón, J.L. Cifuentes Honrubia & S. Rodríguez Rosique (eds.), Verb classes and aspect, 288–311. Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/ivitra.9.13gar.
This site is registered on wpml.org as a development site.